Ajajaj, nagy a baj! Bryce Abood zenész és számos forgatókönyv írója, még 2015 elején a The Robot’s Voice magazinban részletezte, miért is jobb, hogy nem valósult meg Guillermo del Toro filmje, az At the Mountains of Madness novellából.
Azt kell, mondjam, hogy nagy a baj és igaza van.
Abood hét pontban szedi össze, hogy a script többszöri elolvasása után, miért mondja azt, jobb is, hogy a film nem valósult meg ebben a formában. (A script évek óta elérhető a neten, de számomra még tisztázatlan, hogy egy kicsent dologról van szó, vagy del Toro tette közzé. Minden esetre egy „del toro madness script” kereséssel egy perc alatt megtalálod.) Röviden és tömören, del Toro hiába is hangoztatja, hogy mennyire tiszteli Lovecraft munkáit, kedvenc írói közt tartja számon, azért csak sikerült úgy megerőszakolnia a történetet, hogy az eleve idomuljon az amerikai ízléshez, még az előtt, hogy Hollywood elkaszálta volna.
Már az elején, a hajóúton feltűnik Cthulhu, még ha nincs is kimondva, de az utazókat megtámadja egy óriás tengeri szörny, hatalmas csápokkal. Itt ordítottak volna fel a moziban a nézők, hogy „Cthulhu, Cthulhu!”, én pedig itt álltam volna fel és mentem volna ki. Ha nem ennél a jelenetnél, akkor annál már biztos, mikor Dyers kap ez üzenetet, miszerint felesége és gyermeke meghalt szülés közben. Csak nem marad ki a drámai szerelmi szál. Aztán van itt még sóval töltött sörétes puska Shoggoth ellen, a The Thing mintájára átalakuló karakter, aki a haláláért könyörög, érzékeny búcsú a terhes feleségtől és még sorolhatnám. Abood megteszi ezt helyettem, olvasd el, megéri.
A végén még annyit fűznék hozzá, hogy tisztában vagyok azzal, egyetlen Lovecraft novellát sem könnyű megfilmesíteni. Lehetetlen úgy feldolgozni – ha csak nem az unalomig használt narrátor klisét alkalmazzák -, hogy az író, rendező ne nyúljon hozzá az eredeti anyaghoz. De ebben az esetben a fentiek, nem szükségszerű, technikai megoldások voltak, ahol azért tűnik fel új karakter például, hogy a történet folyamatos legyen és „némi” magyarázattal is szolgáljon, hanem sima egyszerű marketing elemek, amik miatt még többen mennek el a moziba, amikkel popularizálják és egyszerűen összekeverik az eredeti novellát. Persze lehet így is, csak akkor ne az legyen a címe, hogy Az Őrület hegyei, hanem Guillermo del Toro Őrülete, H.P. Lovecraft novellájából.
Ugye ismerős a helyzet: