Azilum – Interjú Somogyi Gábor főszerkesztővel

Feltöltve: 2016/01/28
Kategóriák: Friss | Interjú
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

A Magyar H. P. Lovecraft Portál tulajdonosa, Somogyi Gábor, a napokban jelentette be, hogy az egy igazi hiánypótló, Lovecraft munkáival, Cthulhu-mítosszal és a weird irodalommal foglalkozó, papír formátumú magazin első számán dolgozott. Egy tömör és lényegre törő interjú keretében, Gábor válaszolt a kérdésekre, a portál sorsáról, a magazin indulásáról, tartalmáról és jövőjéről.

Az elmúlt – túl hosszú -, időszakban semmi életjelet nem adott magáról a Magyar H. P. Lovecraft Portál. Úgy tűnt az oldal magára lett hagyva. Szándékos döntés volt, vagy kikoptak a szerkesztők a projectből?

A Portál genezise egy honlapkészítő versenyhez köthető, amelyet még az ezredforduló környékén írt ki a Solaria webes sci-fi magazin. A Lovecraftról összedobott honlapom végül III. helyezést ért el. Ekkor szakközépiskolás voltam, a honlap mai formáját az egyetemi évek alatt nyerte el. A diplomázás, a munka és egyéb más projektjeim miatt viszont nem jutott idő arra, hogy a honlapot rendszeresen tudjam frissíteni. Ez a kezdetektől fogva egy egyszemélyes projekt.

Iszonyatos mennyiségű információt dolgoztatok fel az oldalon. Mennyi idő volt ezt létrehozni, hányan dolgoztatok rajta?

Az adatbázis elkészítése, amely tartalmazza Lovecraft műveit, adatait, a magyar és angol nyelvű kiadványok adatait, rendkívül hosszadalmas művelet volt. Az digitalizált szövegek beszerkesztéséhez szerencsére segítségemre voltak, rendelkezésemre állt a beszkennelt, kész szöveg, amelyet már csak fel kellett töltenem.

A jövőben újraéled a portál, esetleg átalakul funkciójában?

A Magyar H. P. Lovecraft Portál archívum-jellegű lesz. Nem fog hírportálként működni, hanem az adatbázis fog időről időre bővülni. Olyan lesz, mint egy Könyvtár, teli sötét zegzugokkal.

Már régóta tervezted, hogy létrehozol egy magazint a magyar Lovecraft közösségnek, ha jól tudom közel két éve tervbe volt már véve. Ez az idő végre elérkezett. Sok volt az előkészítési fázis, vagy úgy gondoltad nem lenne elég kereslet a magazinra?

A Portálnak van egy aloldala, amelynek Asylum a címe. Ez egy blog, amelynek rendszeres frissítésére nem maradt idő. Egy nyomtatott magazin még mindig nagyobb értékkel bír, mint egy elektronikus. Egy ilyen magazin ötlete már régebben megfogant, a gyümölcs azonban csak most érett be. Mivel az internetes és nyomtatott médiában mozgom, a magazin megszerkesztése és grafikai kivitelezése viszonylag gördülékeny volt, mondhatni, nem amatőr, de ezt persze az olvasó dönti majd el. A próbaszám tartalmán egyébként meglátszik, sok időnek kellett eltelnie, mire az anyag késszé állt össze. Már maguk a fordítások is sok időt, energiát vettek igénybe, remélem, az elkövetkezőkben lesznek olyan segítők, közreműködők, akik e téren is tudnának a szerkesztésben közreműködni.

Az aktív magyar Lovecraft közösség nem igazán nagy. Szabtál magadnak feltételeket, hogy a magazin folyamatosan megjelenjen, vagy elvi alapokon gondolkozol?

Egy szubkultúrának bármit készíteni azzal a következménnyel jár, hogy kis példányszámban lehet csak gondolkodni, mert nagyon korlátozott a fogyasztók köre. Kereslet minden bizonnyal van, és mivel ez nonprofit tevékenység, társadalmi munka, üzleti megfontolások itt nem játszanak közre. A nyomtatott magazin ára tulajdonképpen a nyomdaköltség. Ezt 500 Ft környékére lőttem be (plusz a postaköltség), hiszen rendkívül érzékenyek manapság az emberek a pénztárcájukat érintő dolgokra. Ez azzal jár, hogy a magazin egy része színes, másik része pedig fekete-fehér.

Mi az Azilum magazin koncepciója?

Az Azilum lovecraftiánus magazin. Természetesen nem kizárólag Lovecraftról szól. A témát két végéről ragadja meg: egyrészt Lovecraft felől, tehát azoknak szól, akik írásait olvasva lettek rajongói a weird fictionnek és a Cthulhu-mítosznak, másrészt pedig a Cthulhu-mítosz felől, vagyis azoknak is szól, akik a lovecraftiánus és a Cthulhu-mítoszt felhasználó írások, játékok, képzőművészet felől közelítik meg a témát.

Csak Lovecrafthez és a mítoszhoz köthető anyagokat olvashatunk az Azilumban, vagy a weird irodalom más területéről is merítetek?

Olvashatók lesznek olyan Lovecraft-szövegek, amelyek magyarul még nem jelentek meg. Megjelennek majd olyan fordítások is, amelyek Lovecraft irodalmi köréhez köthető írók tollából születtek, illetve akik hatással voltak Lovecraftra és követőire. De ez persze csak az irodalmi része a magazinnak, emellett kritikák, irodalmi esszék, filmismertetők, könyvajánlók, interjúk is olvashatók.

Hol lesz beszerezhető a magazin? Kikerül kereskedelmi forgalomba, vagy először magánúton történik az értékesítés?

Először mindenképpen magánúton. A terjesztők megfizetésével a magazin ára minimum a kétszeresére ugrana, amelyet nem szeretnék. A Portálon hamarosan kiépül az Azilum oldala, ahol lehetőség nyílik a megrendelésre, illetve szeretnék más honlapokkal is olyan partnerséget kialakítani, hogy azokon is terjeszthető legyen az Azilum. Emellett az info@hplovecraft.hu e-mail címünkre is lehet megrendelést küldeni.

A magazin beindulása alkalmából akciós ajánlatokkal is találkoznak majd az érdeklődők. Ezen akciós ajánlatok alatt természetesen nem jó árú teleshopos kütyük vagy potencianövelők árusítását kell érteni! Erről hamarosan, a megjelenéskor mindenki értesülni fog.

Mit tudhatunk az Azilum első számáról? Milyen tartalommal találkozhatunk, és ami mindenkit a legjobban érdekel, mikor fog megjelenni?

A próbaszám elkészítése gyakorlatilag egyszemélyes dolog volt, ezért ne vegye az olvasó magamutogatásnak, hogy szinte mindenhol az én írásom, fordításom látható. Reményeim szerint az elkövetkezőkben jelentkezni fognak olyan írói vénájú rajongók, akik esszét írnának, novellákat fordítanának. A próbaszámban olvasható lesz Lovecraft közhelykönyve. Ez azon feljegyzéseinek gyűjteménye, amelybe novellaötleteit, álmait jegyezte fel röviden. Helyet kapott a magazinban Michel Houellebecq Lovecraft-írásának egy részlete. Betekintést nyerhetünk Lovecraft New Yorkban eltöltött éveibe. Olvashatunk Lovecraft egyik kiemelt levelezőtársának, Robert E. Howardnak pesszimista világképéről. Persze, ez nem minden, a többi legyen meglepetés azoknak, akik beszerzik az Azilum próbaszámát!

Az Azilum első körben 100 példányban fog megjelenni. A nyomdával az egyeztetés már tart, a jövő héten elindulhat a sokszorosítás. A próbaszám egyelőre 40 oldalas, B/5-ös formátumú. A terjedelem a továbbiakban nőhet. Egyelőre a terv az, hogy évente 4 szám tudjon megjelenni. Nyilvánvalóan így például napi szintű hírekről nincs értelme tájékoztatni. A magazin azonban beillik a magyar lovecraft média sorába: archívumként a Portál üzemel, aktualitásokat a The Black Aether szállít, magyar amatőr novellák a The Black Aether által kiadandó antológiában lesznek, az Azilum pedig bemutatja azt a diskurzust és kultúrát, amelyet a lovecraftiánus jelzővel illethetünk. Mi lesz a magazin sorsa? Ez a közönség reakciójának a függvénye: hány példány kel el, milyenek a visszajelzések: izgalmasnak találják a magazint vagy nem, érdeklődnek-e a további számok iránt vagy nem stb. Nyilvánvalóan probléma, ha pl. a kevés eladásokból nem lehet finanszírozni a későbbi megjelenést.

Kik vesznek részt a szerkesztésben? Egyszemélyes project, vagy többen dolgoztok a magazinon?

Szeretném, ha az Azilum körül kialakulhatna egy műhely. Úgy vélem, sokan vagyunk, nem feltétlenül Lovecraft-rajongókról beszélek, akiknek vannak jó gondolatait, jó írásokat tudnának, produkálni, csak eddig alkalom, médium nem volt erre. Vonzó lehetőség az Azilum, főleg azért, mert nyomtatásban jelenik meg. A próbaszám szerzői közt az enyémen kívül még ketten vannak. Ezt a számot sokkal nagyobbra szeretném növelni.

A beharangozóban azt írtad, „eddig magyar nyelven még meg nem jelent írásokat fog tartalmazni.” Erről tudhatunk kicsivel többet?

A háromkötetes Lovecraft-összes címe ellenére korántsem tartalmazza Lovecraft összes írásait. Súlyos hiányosságként említhetem úgy általában Lovecraft költeményeinek és levelezésének a csekély számú fordítását. Első körben erre koncentrálnánk. Második körben megjelentetnénk azon írások közül is a viszonylag jobbakat, amelyek Lovecraft-revíziók, tehát olyan kezdő írók művei, amelyeket Lovecraft javítgatott. Aztán számos, még le nem fordított esszéje is érdeklődésre tarthat számot. Nem cél az internet kinyomtatása: új, vagy a világhálón az adott formában fel nem lelhető tartalomra koncentrálunk.

 

Ne hagyd ki ezeket se!

Pólya Zoltán: A rézálarcos hölgy meséje

Velence utcáit azon az estén ellepték az arcukat maszkok mögé rejtő férfiak és nők, akik táncolni, énekelni és szórakozni, az életet ünnepelni vágytak az ősi város kulisszái között. Mégis dermedt csend lett úrrá az utcákon, amikor a rézálarcot viselő, vörös hajú nő megjelent közöttük. Csupán egyetlen pillanatra érintette meg a karneválozókat a szenvedély és a halál dohos, fullasztó illata, majd...

Patonai Anikó Ágnes: Én, Keziah

Wilhelm   Én azt mondom, a bíró urak végezzék csak a dolgukat, derítsék ki, valóban elkövette-e az asszonyom azokat a szörnyűséges rémtetteket, amelyekkel vádolják! Alávetem magam a vizsgálatnak egész házam népével, hisz ismernek mind, jól tudják, hogy tisztességes ember vagyok. Esküszöm az Úr szent nevére, hogy az igazat mondom.  Az erdőben. Úgy négy évvel ezelőtt. Vadászni voltam. A suta,...

Erdei Lilla: Kecsketej

„Egy kavargó káosz az, mely nem nyer alakot; egy nagy éjszaka az, amelynek sötétsége fény.”   Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt   1.   A partról nézve nem tűnt ilyen sebesnek a víz, gondolta Kerner Ármin, igyekezve lecsillapítani kapkodó légzését. Már fertályórája, hogy az áramlat elragadta, a Hármas-Körös partján burjánzó őserdő rég elnyelte az őutána kiáltozó két lányt, de...

Mészáros Lajos: Szekta Rt.

„Amidőn elszabadul amaz ocsmány szörny, kit most Istenként imádtok, bálványoztok, és féktelen éhségében a húsotokból fog lakmározni, míg ti borzalmas kínok közt hánykolódtok, akkor felnyílik szemetek, és látni fogjátok, milyen rémséget szabadítottatok e sárgolyóra, és végül őrjöngve átkozzátok majd alantas tetteiteket…”     1897. október 31. Nem sokkal sötétedés után, de még éjfél előtt   –...

Rádai Márk: Ébredés

Délután egy óra van, háromnegyed nyolckor kezd sötétedni, addig biztosan nem jönnek értem. Akár velük tartok, akár megszököm előlük, alig hét órám maradt arra, hogy mindent elmondjak. A nap most magasan jár, fénye épp a revolvert éri az asztalomon, amelynek közelsége furcsa módon biztonságot jelent. Azelőtt nem sejtettem, hogy a halál gondolata megnyugtató, szinte otthonosan melengető is lehet....

Szőllősi-Kovács Péter: Inis Mona alkonya

1.   A Caernarfon-öböl bejárata felett sirályok rikoltoztak. Fehéren cikázó röptük jól kivehető volt a nyugtalan tenger fölött gyülekező ónszínű fellegek háttere előtt. Nyugat felől, a baljós látóhatár peremén is fehér szárnyak tűntek fel; hajó közeledett a parthoz. Nem az öböl felé navigált, hanem a dél-nyugati irányban húzódó partszakasz egyik kihalt része felé. Szél ellen fordult,...