Black Aether #3

Feltöltve: 2016/08/25
Kategóriák: Friss
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

A Black Aether #3 magazin elkészült! A magazin harmadik része, ami a jövője szempontjából mérföldkőnek számít, 12 darab történetet tartalmaz, és H.P. Lovecraft Nathicana című versének fordítását – pontosabban újrafordítását -, Vachter Ákostól. Ákos kifejezetten a Black Aether magazin részére ajánlotta fel, hogy nálunk jelenjen meg először a versfordítás. Ez egy nagyon megtisztelő lehetőség a magazin számára.

A szeptemberi magazin, borítóval együtt 108 oldal!

A magazin 23 ember – író, grafikus, tördelő, szerkesztő, korrektor – munkájának az eredménye, és külön örömömre szolgál, hogy csatlakozott hozzánk Fükő Renáta, aki magára vállalta a korrektúrázás nem mindig hálás feladatát. Azt hiszem, mindenki nevében kijelenthetem, hogy ismét egy olyan magazin hoztunk létre együtt, ami lehetőségeihez képest, méltón állít emléket H. P. Lovecraft munkássága előtt.

A Black Aether magazin, a következő számától némileg meg fog változni. Ez azt jelenti, hogy sokkal erőteljesebben fog azokra a rémtörténetekre koncentrálni, amik Lovecrafti ihletésűk, kötődésűek és azokra az elvekre épülnek, amiket Lovecraft vallott a rémtörténetek írásáról. Részletes információk szeptemberben.

Tomasics József

 

TARTALOM

VISSZATÉRÉS AZ ÉJFÉLI ISKOLÁBA
Írta: Veres Attila
Illusztrálta: Ámon Attila

"Az én falum határ. Az én falum kapu. Az én falum temető."

 

EMBERTEST
Írta: Farkas Balázs
Illusztrálta: Juhász Ernő

"Egy fészerben hevert, amíg rá nem találtak. Most elmondja a kozmosz titkait."

 

A MEZŐŐR
Második fejezet
Írta: Cotter Blackstone
Illusztrálta: Kiss Kata

„A bizarr szeánsz felfedése után a mezőőr élete nem várt fordulatot vesz. Különös hatások arra engedik következtetni, az öngyilkos fiatalok esete túlmutat az ismert világon.”

 

BODY FARM
Írta: Cotter Blackstone
Illusztrálta: Gracza Balázs

„A patológiahallgatóknak szánt kutatólétesítmény, bizonyos földöntúli erők számára más jelentéssel bír. Borzalmas események színhelyévé válik.”

 

NAGYAPÁM SZOBRAI
Írta: Bojtor Iván
Illusztrálta: Vígh Dávid Gr4ss

„Ne keresgéljünk a régi lomok között, mert még valami olyasmit találunk, amire nem is akartunk emlékezni.”

 

KALAMÁRIS
Írta: Delaney D'Arcy
Illusztrálta: Ámon Attila

"Az alkotói válság őrült dolgokra kényszerítheti az írót. Hol van a határ, mikor még a kéz veti a papírra a szavakat, és nem…"

 

VÉGTELENBE NYÍLÓ ABLAK
Írta: Szűcs Sándor
Illusztrálta: Vígh Dávid Gr4ss

„Az éjszakába belehasító fülsértő vijjogás, az óramutató elviselhetetlen kattogása, és az a harmadik hang. Amikor fém szerszámmal csikorogva karistolják az üveget.”

 

HALSZAG, VILLÁMOK ÉS ALVÓ ISTENEK
Második fejezet
Írta: Bacsai Gábor
Illusztrálta: Báti László Gábor

„A doktor és társai izmuthi kalandja folytatódik, körvonalazódik a munka és belekeverednek egy héroszok közti kocsmai hirrigbe.”

 

SEBHELYEK
Írta: Bella Katalin
Illusztrálta: Baukó Dániel
„A torz külső mögött érző lélek bújik meg. De vajon mi lehet legbelül?”

 

ÁRNYOLTÁR
Miskatonic-mesék
Írta: Lir Morlan
Illusztrálta: Ámon Attila

„Ha megérint az ősi erő, már csak egy irányba lökhet az úton. Előre.”

 

SZENTLÉLEK-URADALOM
Írta: Molnár Csaba
Illusztrálta: Juhász Ernő

„Vajon kísértetek tanyája a romos kúria? Vagy egészen más ütötte föl a fejét az elhagyatott birtok épületei között? Valami, ami borzalmasabb, mint a szellemek.”

 

SZÜRKE
Írta: Czap Ferenc
Illusztrálta: Báti László Gábor

„A városban van, akit keres a rendőrség. A ködös, szürke valóság eltakarja valódi arcát.”

 

NATIKÁNA
(H.P. Lovecraft: Nathicana)
Fordította: Vachter Ákos
Illusztrálta: Juhász Ernő

 

Ne hagyd ki ezeket se!

Szőllősi-Kovács Péter: Inis Mona alkonya

1.   A Caernarfon-öböl bejárata felett sirályok rikoltoztak. Fehéren cikázó röptük jól kivehető volt a nyugtalan tenger fölött gyülekező ónszínű fellegek háttere előtt. Nyugat felől, a baljós látóhatár peremén is fehér szárnyak tűntek fel; hajó közeledett a parthoz. Nem az öböl felé navigált, hanem a dél-nyugati irányban húzódó partszakasz egyik kihalt része felé. Szél ellen fordult,...

Patonai Anikó Ágnes: Én, Keziah

Wilhelm   Én azt mondom, a bíró urak végezzék csak a dolgukat, derítsék ki, valóban elkövette-e az asszonyom azokat a szörnyűséges rémtetteket, amelyekkel vádolják! Alávetem magam a vizsgálatnak egész házam népével, hisz ismernek mind, jól tudják, hogy tisztességes ember vagyok. Esküszöm az Úr szent nevére, hogy az igazat mondom.  Az erdőben. Úgy négy évvel ezelőtt. Vadászni voltam. A suta,...

Bojtor Iván: A fennsík

Már késő délután van, de még mindig forrón tűz a nap. A traktorok vájta poros földúton tartok a dombok irányába, fel arra az ezerszer is elátkozott Geleméri-fennsíkra. A kutyát ma nem hoztam magammal. A jó öreg Abdult bezártam a pince egyik sötét, ablaktalan zugába, hogy a szomszédok ne hallják a szerencsétlen jószág kétségbeesett nyüszítését – mert ma éjszaka nyüszíteni fog, az biztos. Ha...

Bojtor Iván: A Kapu Pecsétje

Repülőnk hajnalban szállt fel a párizsi Orlyról. A gép kapitánya, Marco Floretti kapitány előre elnézést kért az esetleges légörvények okozta kellemetlenségekért, majd jó utazást kívánt, és a hangszórók hangos kattanással elnémultak az utastérben. Még bámultam néhány percig az alattunk elsuhanó tájat, aztán elővettem a táskámból a reptéren vásárolt szíverősítőt, és miközben megittam, azon...

Pólya Zoltán: Az élet és a halál anyaga

Azt hiszem, szeretem Mr. Hershey-t. Mr. Hershey-vel mindig napszállta után szoktam találkozni, a D.-i apátság romos falai között. Máig nem lehet tudni, hogy voltaképpen mitől is égett le tíz évvel ezelőtt ez az ősi, szent hely, amelynek az oltárát egyes vélekedések szerint egy, a kereszténységnél sokkal régebbi vallás áldozati kövéből vésték ki az alapítók. Az apátság teteje azonnal beomlott,...

Pólya Zoltán: A rézálarcos hölgy meséje

Velence utcáit azon az estén ellepték az arcukat maszkok mögé rejtő férfiak és nők, akik táncolni, énekelni és szórakozni, az életet ünnepelni vágytak az ősi város kulisszái között. Mégis dermedt csend lett úrrá az utcákon, amikor a rézálarcot viselő, vörös hajú nő megjelent közöttük. Csupán egyetlen pillanatra érintette meg a karneválozókat a szenvedély és a halál dohos, fullasztó illata, majd...