The Dunwich Horror (1928)

Feltöltve: 2017/04/09
Kategóriák: Friss
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

Weird Tales, 1924. április

Howard Phillips Lovecraft 1928. augusztusában írta 17.590 szóból álló kisregényét, aminek a The Dunwich Horror címet adta. Nyomtatásban először az 1929. áprilisi Weird Tales magazinban jelent meg. A történethez a sajátos belső illusztrációt, Hugh Rankin készítette.

A Közép-Massachusetts északi csücskében található Dunwich, H. P. Lovecraft ikonikus városa a Miskatonic Völgy mítosz-ciklusából, ahol 1913. február 2-án megszületik Wilbur Whateley, Lavinia Whateley és Yog-Sothoth dicstelen nászából. Az anyát maga Yog-Sothoth, a Lovecrafti genealógiában a The Nameless Mist néven ismert entitás közvetlen leszármazottja.

“Yog-Sothoth a kapu. Yog-Sothoth a kulcs, és ő a kapu őrzője. Múlt, jelen és jövő egyek Yog-Sothotban. Tudja, hol törtek ki egykoron a vének, és tudja, hogy majdan hol törnek ki ismét.” – Gáspár András fordítása

Wilbur Whateley természetellenes gyorsasággal fejlődik, tizenhárom éves korára eléri a közel hét láb magasságot (~213 cm), és szellemi képességei is jócskán túlmutatnak fiatal korán. Öregapja, Old Whateley kopott könyvtárát bújja minduntalan, onnét nyeri tudását. 1924-ben azonban Old Whateley meghal, halála előtt azonban még utasítja elfajzott unokáját, hogy az teljesítse be a küldetést, nyissa meg a kaput hosszú kántálással, aminek leírását a teljes kiadás 751. oldalán talál meg. Ez a teljes kiadás nem más, mint Abdul Alhazred az őrült arab rettenetes könyve a Necronomicon. Amiből történetesen egy példányt, a Miskatonic Egyetem arkhami könyvtárában őriznek, Olaus Wormius latin fordításában.  Ahhoz, hogy a Whateley gyerek el tudja végezni szentségtelen rituálét, és megnyissa a kaput a Vének előtt, meg kell szereznie a könyvet, amit természetesen a könyvtár vezetője Dr. Henry Armitage megtagad tőle. Whateley hiába fenyegetőzik, Armitage tisztában van vele, micsoda szörnyűségek sorozata indulhat el, ha az elfajzott gyermek megkaparintja a könyvet, ám Whataley nem adja fel elátkozott örökségét és egy végzetes éjszakán betör a könyvtárba, hogy megszerezze az őrült arab könyvét.

Az igazi rettenet azonban még csak ezután szabadul rá Dunwich lakóira. Lavinia Whateley és Yog-Sothot titokban táplált fattya, Wilbur Whataley ikertestvére.

Lovecraft történetében ismét számos irodalmi mű hatása felismerhető, kezdve rögtön a legnyilvánvalóbbal, Arthur Machen The Great God Pan (A nagy Pán isten, Azilum #4, #5, Molnár András fordítása) című zseniális alkotásával, amiből HPL az istenség és a megtermékenyítés alanyaként szolgáló nő kapcsolatát kölcsönzi. Lovecrfat úgymond nem is csinál ebből titkot, hisz Machen nevét magától Armitage-tól a könyvtár vezetőjétől halljuk a történetben:

„ – Belterjesség? – motyogta fennhangon maga elé Armitage – Te jó Ég! Micsoda együgyűség! Ha megmutatnánk nekik Arthur Machen A nagy Pán istenét, közönséges dunwichi pletykának tartanák! De még is miféle dolog… miféle kárhozatos hatás, származzék bár e háromdimenziós világból avagy kívüle… lehetett Wilbur Whateley nemzője?” – Galamb Zoltán fordítása

A Dunwich házait gyufaszálként összeroppantó elátkozott ikertestvére láthatatlan alakja, és az, hogy létezéséről lábnyomaival hagy maga után elrettentő nyomokat, nem egy teljesen újonnan felbukkanó elem a rémirodalomban, Lovecraft számos olyan történetet olvasott, ahol ez a hasonlóság ismételten igen csak szembetűnő:

  • Algernon Blackwood – The Wendigo
  • Guy de Maupassant – The Horla
  • Fitz-James O’Brien – What Was It? (Düledék palota – Mi volt ez? – Totth Benedek fordítása)
  • Ambrose Bierce – The Damned Thing (Carcosa Árnyai – Az elátkozott dolog – Molnár András fordítása)
  • Anthony M.Rud – Ooze (A történet az 1923. márciusában jelent meg a Weird Tales magazinban, aminek a borítótörténete is volt. Ez volt a legelső Weird Tales magazin! A link az 1952-es újrakiadásról készült PDF-re mutat)

További fontos szerepe van a Dunwich Horror szempontjából Harper Williams The Thing in the Woods című regényének, amiről Lovecraft 1924-ben említést tesz egyik, Frank Belknap Longnak írt levelében. A regényben egy ikerpár szerepel, akinek az egyik tagja – aki farkasember – egy fészerbe van bezárva. A történeteket ismerve és összehasonlítva kétségtelen a hasonlóság, HPL ezeket a történeteket vette alapul, ezekből emelt át egyes elemeket és gyúrta össze a Dunwich Horror – és az egész Lovecrafti kánon – egyik legrémisztőbb alakjává. Természetesen nem szabad elfeledkezni HPL The Curse of Yig című novellájáról, amit Zealia Bishop részére írt, azonban HPL teljes egészében magáénak tartotta a történetet és magát a kígyóistent is. A novellában ugyan csak felbukkan annak az eshetősége, hogy Yig megtermékenyítette a főszereplő nőt, aki három torzszülöttnek adott életet, azonban ebben a rémtörténetben nincs egyértelműen kimondva a nász, csupán utalások és következtetések által vélheti azt az olvasó, hogy az elmegyógyintézet pincéjében senyvedő teremtmény Yig fattya. Bár az is tény, hogy HPL maga írta azt, hogy a Dunwich Horror valamivel nagyobb elégedettséggel tölti el, mert abban jobban sikerült az istenség és az ember párosítása, mint a The Curse of Yig-ben.

T. Joshi és David E. Schultz kutatásaikban megemlítik, hogy a történet ötlete felmerül Lovecraft közhelyek könyvében a162-es bejegyzésnél, bár személy szerint erről nekem kétségeim vannak, mert valóban érezhető a hasonlóság, de némiképp túlzásnak érzem ehhez kötni a kisregényt:

„A totális borzalom – nagyapa visszatér egy furcsa útról – rejtály a házban – szél és sötétség – nagyapát és –anyát elnyeli – tiltott kérdések – aluszékonyság – vizsgálat – kataklizma – sikolyok hallatszanak -,” – Azilum #1, Somogyi Gábor fordítása

Természetesen Dunwich sem maradt ihlető forrás nélkül, Lovecraft elismerte, hogy Edith Miniter írónővel töltött nyolc napja Wilbraham-ben volt rá nagy hatással, innét kölcsönözött jó pár néprajzi, folklór elemet is.

A The Dunwich Horror (Rémület Dunwichben) magyar nyelven először a Homályos zóna kötetben jelent meg 1988-ban Gáspár András fordításában, ezt követte a Lazi Kiadó Árnyék az időn túlról válogatása 1998-ban, ugyan csak Gáspár András fordításával. Majd megjelent a Szukits kiadó 2003-as Howard Phillips Lovecraft összes művei 2. kötetében, és 2011-ben a Howard Phillips Lovecraft legjobb művei kötetben, amikhez a fordítást már Galamb Zoltán készítette.

Borítókép: Santiago Caruso

Ne hagyd ki ezeket se!

Pólya Zoltán: A rézálarcos hölgy meséje

Velence utcáit azon az estén ellepték az arcukat maszkok mögé rejtő férfiak és nők, akik táncolni, énekelni és szórakozni, az életet ünnepelni vágytak az ősi város kulisszái között. Mégis dermedt csend lett úrrá az utcákon, amikor a rézálarcot viselő, vörös hajú nő megjelent közöttük. Csupán egyetlen pillanatra érintette meg a karneválozókat a szenvedély és a halál dohos, fullasztó illata, majd...

Erdei Lilla: Kecsketej

„Egy kavargó káosz az, mely nem nyer alakot; egy nagy éjszaka az, amelynek sötétsége fény.”   Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt   1.   A partról nézve nem tűnt ilyen sebesnek a víz, gondolta Kerner Ármin, igyekezve lecsillapítani kapkodó légzését. Már fertályórája, hogy az áramlat elragadta, a Hármas-Körös partján burjánzó őserdő rég elnyelte az őutána kiáltozó két lányt, de...

Bojtor Iván: A Kapu Pecsétje

Repülőnk hajnalban szállt fel a párizsi Orlyról. A gép kapitánya, Marco Floretti kapitány előre elnézést kért az esetleges légörvények okozta kellemetlenségekért, majd jó utazást kívánt, és a hangszórók hangos kattanással elnémultak az utastérben. Még bámultam néhány percig az alattunk elsuhanó tájat, aztán elővettem a táskámból a reptéren vásárolt szíverősítőt, és miközben megittam, azon...

Bojtor Iván: A fennsík

Már késő délután van, de még mindig forrón tűz a nap. A traktorok vájta poros földúton tartok a dombok irányába, fel arra az ezerszer is elátkozott Geleméri-fennsíkra. A kutyát ma nem hoztam magammal. A jó öreg Abdult bezártam a pince egyik sötét, ablaktalan zugába, hogy a szomszédok ne hallják a szerencsétlen jószág kétségbeesett nyüszítését – mert ma éjszaka nyüszíteni fog, az biztos. Ha...

Mészáros Lajos: Szekta Rt.

„Amidőn elszabadul amaz ocsmány szörny, kit most Istenként imádtok, bálványoztok, és féktelen éhségében a húsotokból fog lakmározni, míg ti borzalmas kínok közt hánykolódtok, akkor felnyílik szemetek, és látni fogjátok, milyen rémséget szabadítottatok e sárgolyóra, és végül őrjöngve átkozzátok majd alantas tetteiteket…”     1897. október 31. Nem sokkal sötétedés után, de még éjfél előtt   –...

Pólya Zoltán: Az élet és a halál anyaga

Azt hiszem, szeretem Mr. Hershey-t. Mr. Hershey-vel mindig napszállta után szoktam találkozni, a D.-i apátság romos falai között. Máig nem lehet tudni, hogy voltaképpen mitől is égett le tíz évvel ezelőtt ez az ősi, szent hely, amelynek az oltárát egyes vélekedések szerint egy, a kereszténységnél sokkal régebbi vallás áldozati kövéből vésték ki az alapítók. Az apátság teteje azonnal beomlott,...