Grimmoire, avagy tündérporba kevert kozmicizmus – Novellapályázat

Feltöltve: 2020/04/05
Kategóriák: Friss
Becsült olvasási idő (185 szó/perc): | Szavak száma:

„[…] bármennyi ráció, reform és freudi lélekelemzés sem képes teljességgel kiölni belőlünk a kéményből kiszűrődő sustorgás vagy az elhagyatott erdő okozta borzongást.” – H. P. Lovecraft

A Grimmoire, avagy tündérporba kevert kozmicizmus novellapályázatunk ötlete még 2019-re eredeztethető, mikor is a Mítosz elszabadul! pályázatunkra beérkezett anyagok közt felbukkant Molnár Tamás Békakirály című novellája. Bár a novella nem került beválogatásra, mert nem passzolt a tervezett kötet koncepciójába, rögtön tudtuk, hogy az utat, melyet Tamás megmutatott a novellában, mi is végig fogjuk járni. A klasszikus tündérmese elemeit használta fel és alakította át azokat a Grimm fivérek szerepeltetésével rémtörténetté. Tamás, azóta már a folk-horror kötetünkbe szánt novelláján dolgozik, a Békakirály pedig pár napon belül elérhető lesz honlapunkon.

Szokásunkhoz híven csavartunk egyet a dolgon, idei nyílt pályázatunkban Grimm és Lovecraft hibrideket várunk, de azért ez nem ilyen egyszerű.

A pályázathoz írt előszóban kitértünk arra, hogy az eredeti Grimm-mesék nem rózsaszín tündérmesékből születtek, bőségesen tartalmaztak felkavaró jeleneteket, melyekkel még egy mai horrorfilmet is kenterbe vernének. Csoportos erőszakra készülő törpék, kannibál mostohaanyák, megcsonkított testrészek, felkoncolt gyerekek… Azonban, mi nem ezt keressük. Azzal, hogy kiemeltük az eredeti Grimm-féle rémmesék és az átdolgozásaik közti különbségeket, szerettük volna érzékeltetni, hogy a forrás eredetisége olykor elsilányul, vagy éppen elvész az évek, évtizedek során. Ez mondhatni egy természetes folyamat, az átdolgozások, új kiadások mindig elvesznek, vagy hozzáadnak valamit az eredeti művekhez. Ez számos esetben egy jól működő – bizonyos esetekben szükséges – folyamat lehet, de nyilvánvalóan van, amikor felesleges; ennek megítélését leginkább az egyéni ízlés határozza meg.

A The Black Aether azonban mindig is a forrást kereste, és mindig is próbáltunk hűek maradni az alapokhoz. Ezt leginkább ódondász lelkületünknek köszönhetjük, és annak, hogy H. P. Lovecraft értékteremtő munkássága példaértékű számunkra.

A Grimmoire, avagy tündérporba kevert kozmicizmus című novellapályázatunkban a forrást keressük. A kozmikus rémirodalom mozgatórugóját, a kozmicizmus kvázi filozófiáját, az elvet, melyben a  „félelemforrás iszonyatos és kibillenti az emberiséget a természetben elfoglalt helyéről alkotott képzetből fakadó önhittségéből” (Molnár András). Ehhez pedig a Grimm fivérek rémmeséit – vegyítve a lovecrafti kozmológiával -, kifejezetten pompás alapnak gondoljuk. Novellapályázatunk tűnhet egyszerre könnyűnek illetve nehéznek is, hiszen a megközelítés többrétű lehet, több utat is megenged. Első sorban olyan novellákat várunk, melyekben a Grimm-mesékkel keveredik, majd a történet végére kitejesedik a kozmicizmus érzete. Ennek nem a „Grimm-i” kegyetlenség és naturalista ábrázolásmód az eszköze, a rémmesék „csak” egy cselekményvázat, egy nagyszerűen használható alapot biztosítanak, melyet a szerzők felhasználhatnak és átdolgozhatnak úgy, hogy a végeredmény elérje a kellő hatást.

Kozmológiáról és kozmicizmusról beszélünk, mely előrevetíti, hogy a novellák gondolatisága, mögöttes tartalma lesz a mérvadó, azonban természetesen nem zárjuk ki – nem is zárhatjuk ki, ekkora hülyeséget, még mi se csinálnánk – a Cthulhu-mítosz eszköztárát. Tehát ha a pályaművekben feltűnik Nush az Örökkévaló, Yogash a ghól, K’baa a kígyó, vagy Hippolyte Le Sorcier, örülni fogunk, de ha egyik lovecrafti entitás, helyszín, vagy grimoár sem bukkan fel, de az eredmény hatásos lesz, akkor is nagyon elégedettek leszünk. Sőt!

Mivel minden szerzőnek egy választott alapot kell használni, arra kell építkeznie, nagyon fontos, hogy az eredeti mese felismerhető legyen a novellában. A felismerés alapja lehet az eredeti történetváz, cselekmény, vagy karakterek használata; na persze ez ne annyi legyen, hogy a főszereplőd a hesseni könyvtárban a Hüvelyk Matyit olvassa.

Ismerd meg a Grimm fivérek rémmeséit, fordítsd át azokat egy még erősebb rémtörténetté, kedved szerint keverj bele mítoszelemeket, és közben mindvégig a kozmicizmus gondolatisága vezéreljen.

Végül pedig, hogy méginkább megalapozzuk azt, hogy hatásos rémtörténetek születhessenek, a novellák nem végződhetnek happy end-el. Ez talán elsőre furcsának tűnhet – igen, mi ilyen furák vagyunk -, azonban tapasztalatból tudjuk, hogy ha a szerző nem bánik elég kemény kézzel szereplőivel, nem képes fejüket a víz alá nyomni, a történetek rendszerint erejüket vesztik. Az erkölcsi és lelki megtisztulás nem éppen a rémirodalom sajátja.

Tisztában vagyunk vele, hogy ez a pályázatunk nem lesz egy sétagalopp. Azonban mi bízunk, és mindig is bíztunk a magyarországi alkotói közösségben, és biztosak vagyunk benne, hogy remek novellák fognak születni. Ehhez mindenképpen szükséges, hogy megismerd a meséket, H. P. Lovecraft munkásságát, a kozmikus rémirodalom gyöngyszemeit, továbbá elengedhetetlen lesz, hogy végezz egy kis kutató munkát is. Azonban a legfontosabb, amit ha nem tévesztesz szem elől, mindig segítségedre lesz,

tiszteld H. P. Lovecraft és a Grimm fivérek munkásságát.

Mindenkinek jó munkát és legfőképp jó szórakozást kívánunk.

Sütő Fanni & Tomasics József

A pályázat leadási határideje: 2020. augusztus 31. 23:59 óra

Kérünk mindenkit, hogy figyelmesen olvassátok el az alábbi feltételeket, kéréseket és ötleteket, mert számos olyan megkötés és elvárás van, melyek betartása nélkül, nem tudjuk elfogadni a pályaművet. Jelen pályázatunkra ez kiemelten érvényes!

A legfontosabb, hogy ne csak a legismertebb mesékben gondolkodj. Az első, 1812-es kiadás 86 darab mesét tartalmazott, az utolsó 1857-es már 210-et. Az 1989-es magyar nyelvű kiadás, amely az 1857-es verzióból készült, ugyancsak több mint 200 mesét tartalmaz. A pályázatra 5 hónapod van, ami idő bőségesen elég arra, hogy elmerülj a rémmesékben, megtaláld azt, mely igazán közel áll a szívedhez. Bár a magyar nyelvű kiadás már nemigazán beszerezhető, azért nem lehetetlen, az angol kiadások pedig barátságos áron elérhetők. Ha nem akarsz, vagy nem tudsz beruházni könyvre – melynek egyébként alanyi jogon is megjár, hogy minden polcon legyen belőle egy -, még mindig ott van Magyar Elektronikus könyvtár, ahol 46 darab mesét találsz Benedek Elek fordításában. Ez is egy nagyon jó forrás, van miből válogatni. Nyilvánvalóan nem várjuk el, hogy az 1812-es kiadást vedd alapul, azonban mindenképpen úgy gondoljuk, hogy visszanyúlni az alapokhoz, a forráshoz mindig hasznára válhat a szerzőnek. Hiszen ez a pályázat magja. Azonban senki nem fog hendikeppel indulni akkor se, ha esetleg egy Disney feldolgozásból indul ki.

Természetesen nem azt mondjuk, hogy ne válaszd a Hófehérkét vagy a Jancsi és Juliskát. Ha 15 pompás Hófehérke átdolgozás érkezik, akkor 15 fog szerepelni az antológiában. Ne esélylatolgatással kalkuláld ki, válaszd ki a mesédet. Olvass el minél többet, akár az összest, hiszen bőségesen van miből válogatni, és nagyon könnyen előfordulhat, hogy egy olyan mese lesz a választottad, amit addig talán nem is ismertél.

Ne kapkodj, hagyj időt magadnak, hogy a történeted kiforrja magát. Készíts vázlatot, szinopszist, jegyzetelj, ne félj elvenni belőle, vagy hozzáadni. Ha HPL-nek működött az, hogy több lépésben készültek el művei, akkor minden bizonnyal másnál is működhet, olyan nagyot nem tévedhetett.

Ne felejtsd el, hogy most a Grimm-meséket kell „lovecraftosítani” és nem fordítva. Példaként említve, ha mondjuk Lovecraft A kép a házban című novellájában a Regnom Congo cserélődne ki a Kinder- und Hausmärchenre, az nem lenne megfelelő, de ha mondjuk Hüvelyk Matyi Arkham felé festetlen faházak mellett haladna el, melyek többnyire egy nyirkos, füves lejtőn állnak vagy egy óriási kőszirtnek támaszkodnak, és meglátna egy biciklis embert, az már egy jó út lenne.

Legyél kreatív, keverd – kellő mértékkel – az elemeket, akár egy keretbe is beépítheted a novellád cselekményét, a Grimm-mesék elemeit. Külső, vagy akár lovecrafti karakterek keverednek a tündérmesék történései közé; arkhami professzorok kutatják a tündérmesék forrásait – babonák, legendák stb. -, és kiderül, hogy sokkal több is rejtőzik még a történetek mögött… Ezernyi lehetőség áll előtted. Természetesen választhatod azt az utat is, amikor a mesében tűnnek fel lovecrafti elemek, entitások és helyszínek, de ezek szerepeltetése indokolt kell legyen, illeszkedniük kell a történethez. Ha Rumpelstiltskint átkereszteled Nyarlathotepre az még nem elég.

Technikai feltételek

  • Kéziratot kizárólag emailben fogadunk. Használd az info@theblackaether.com email címet. Postai úton érkezett kéziratokat nem fogadunk, és nem is reagálunk ezekre, a kéziratokat nem őrizzük meg, nem küldjük vissza, válaszboríték mellékelése esetén sem!
  • A levél tárgymezőjében ez szerepeljen: Pályázat Grimmoire – (szerzői neved)
  • A levél mellé csatolj egy pár mondatos bemutatkozást is. Itt nem a magánéletedre vagyunk kíváncsiak, hanem az esetleges megjelenéseidre, publikációidra, a weird irodalommal való kapcsolatodra. Ha még nincs, a kapcsolat még csak most kezdődött, természetesen nem baj, de ezt jelezd a levélben.
  • Személyes adatokat, telefonszámot, lakcímet ne adj meg!
  • Mindenképpen csatolj a kézirat mellé szinopszist. A szinopszis nélkül beérkező kéziratokat nem fogadjuk el. Nem akarjuk túlbonyolítani, hogy miért, mi így kérjük, ezt fogadd el. Szinopszis írásához itt találsz segítséget.
  • Figyelem! Jelen pályázatunknál, a levélnek tartalmaznia kell a forrásként használt Grimm-mese címét. Melyiket választottad, melyikből dolgoztál. Ne felejtsd el beleírni a levélbe, hogy te például a Hófehérkét választottad.
  • Kéziratot kizárólag Word vagy Open Office formátumban fogadunk. Ne legyen PDF, se bármilyen ebook olvasóhoz optimalizálj fájl, ne linkeld Google Drive-ból; csatold a doksit a levélhez.
  • A fájl neve tartalmazza a szerző nevét és a novella címét, a szinopszisnál a „szinopszis” szóval kiegészítve. (Pl.: Minta Márton_A fekete éter.docx és Minta Márton_A fekete éter_szinopszis.docxv vagy .doc .odt értelemszerűen.)
  • Egy szerző egy darab novellával nevezhet a pályázatra
  • Csak olyan műveket fogadunk, melyek előtte még nem voltak publikálva se nyomtatott, se online, digitális formában. Facebook oldal, facebook csoport, blog, Wattpad, Medium… Minden ilyen felület kizárva, még akkor is, ha csak anyu és apu látta. Ezt le fogjuk ellenőrizni, spóroljunk meg a felesleges köröket. A lényeg, hogy alkoss és fejlődj!
  • Nem zárjuk ki a véresebb jeleneteket és szexualitást tartalmazó novellákat, de a túlságosan is extrém alkotásokat felül fogjuk bírálni. Ezeket meglehet oldani elegánsan is.
  • Kíváncsian várjuk a humorral átszőtt történeteket, sőt, a paródiákat is. Azonban ezeknél a műveknél különösen szigorúak vagyunk. Szeretünk nevetni, hangosan röhögni, de az olcsó, Lovefuck és a Nyaralótelep kaliberű „poénoktól” kíméljük meg egymást. Ne felejtsd: Tiszteld a zsánert!
  • Young Adult irodalomba tartozó, sorolható, szerű, szagú, szelű alkotásokat nem fogadunk.
  • Beérkező anyagokat minimum 12.000 leütés terjedelemtől várunk. El tudunk térni ettől a határtól, de ezt csak indokolt esetben tesszük meg. Az ideális pályamű 40 – 50 000 leütés terjedelmű, ennél hosszabb pályamunkák ugyancsak speciális elbírálás alá esnek, de természetesen ez nem kizáró ok.
  • Ügyelj a helyesírásra, a kirívóan rossz anyagokat nem fogadjuk el.
  • Rasszista, szexista, homofób, xenofób, vagy bármilyen módon kirekesztő tartalommal ne raboljuk egymás idejét. Biztos megtalálod azt a felületet, ahol ilyen anyagokat várnak.
  • Az, hogy az alkotásodat elküldöd a részünkre, nem jelenti azt, hogy automatikusan részt fog venni a pályázatban.
  • A kiadvány megjelenéséhez nem kell anyagilag, vagy egyéb támogatás módján hozzájárulni. Egyedül az online promotálást – facebook, honlap, twitter stb. – várjuk el közreműködésként az alkotóktól.
  • A The Black Aether fenntartja a jogot, hogy ha a pályázatra nem érkezik megfelelő számú pályamű, akkor nem jelenteti meg a különszámot.
  • A pályázat nyertes novellái, megjelennek a The Black Aether antológiájában
  • Minden közreműködő 1 darab tiszteletpéldányt fog kapni.
  • Ha nem reagálunk azonnal, ne küldj emailt minden nap, ne üzenj a Facebook oldalunkon, ilyenkor mindig plusz egy napot hozzáadunk. Rövid időn belül válaszolunk a jelentkezésre (1-2 nap). Ha esetleg egy hétig nem válaszolunk, akkor természetesen üzenj ismét, mivel gyarlók vagyunk mi is és hibázunk.
  • Egyet kérünk: tegeződjünk! Egy “Sziasztok!” bőségesen elég lesz.
  • Ha segítségre, tanácsra van szükséged, keress minket nyugodtan, szeretünk okoskodni, mindenbe beleszólni.
  • Email címünk: info@theblackaether.com
  • A pályázat leadási határideje: 2020. augusztus 31. 23:59 óra

Ha ilyen kitartó voltál, és mindezt elolvastad, nagyon köszönjük. Azért írunk ilyen részletesen pályázatainkról, azért van ennyi szabály, megkötés, kérés, mert munkánkat nem főállásban végezzük. Próbálunk minden felhívásnál kitérni a részletekre, nem kifelejtve semmit – naná, hogy ez nem mindig sikerül. Ha mi összefoglaljuk, te pedig betartod kéréseinket, a folyamat könnyebb lesz, felgyorsul, nem kell feleslegesen levelezgetnünk. Igen, neked ez egy, vagy maximum két levelet jelentene, azonban nekünk a sokszorosát. Na igen, egy levelet megírni nem sok idő, de ha ezt ötvenszer, vagy százszor kell megtenned… Köszönjük, hogy betartod a fentieket.

Ne hagyd ki ezeket se!

Szőllősi-Kovács Péter: Inis Mona alkonya

1.   A Caernarfon-öböl bejárata felett sirályok rikoltoztak. Fehéren cikázó röptük jól kivehető volt a nyugtalan tenger fölött gyülekező ónszínű fellegek háttere előtt. Nyugat felől, a baljós látóhatár peremén is fehér szárnyak tűntek fel; hajó közeledett a parthoz. Nem az öböl felé navigált, hanem a dél-nyugati irányban húzódó partszakasz egyik kihalt része felé. Szél ellen fordult,...

Mészáros Lajos: Szekta Rt.

„Amidőn elszabadul amaz ocsmány szörny, kit most Istenként imádtok, bálványoztok, és féktelen éhségében a húsotokból fog lakmározni, míg ti borzalmas kínok közt hánykolódtok, akkor felnyílik szemetek, és látni fogjátok, milyen rémséget szabadítottatok e sárgolyóra, és végül őrjöngve átkozzátok majd alantas tetteiteket…”     1897. október 31. Nem sokkal sötétedés után, de még éjfél előtt   –...

Erdei Lilla: Kecsketej

„Egy kavargó káosz az, mely nem nyer alakot; egy nagy éjszaka az, amelynek sötétsége fény.”   Mikszáth Kálmán: Az a fekete folt   1.   A partról nézve nem tűnt ilyen sebesnek a víz, gondolta Kerner Ármin, igyekezve lecsillapítani kapkodó légzését. Már fertályórája, hogy az áramlat elragadta, a Hármas-Körös partján burjánzó őserdő rég elnyelte az őutána kiáltozó két lányt, de...

Pólya Zoltán: A rézálarcos hölgy meséje

Velence utcáit azon az estén ellepték az arcukat maszkok mögé rejtő férfiak és nők, akik táncolni, énekelni és szórakozni, az életet ünnepelni vágytak az ősi város kulisszái között. Mégis dermedt csend lett úrrá az utcákon, amikor a rézálarcot viselő, vörös hajú nő megjelent közöttük. Csupán egyetlen pillanatra érintette meg a karneválozókat a szenvedély és a halál dohos, fullasztó illata, majd...

Bojtor Iván: A fennsík

Már késő délután van, de még mindig forrón tűz a nap. A traktorok vájta poros földúton tartok a dombok irányába, fel arra az ezerszer is elátkozott Geleméri-fennsíkra. A kutyát ma nem hoztam magammal. A jó öreg Abdult bezártam a pince egyik sötét, ablaktalan zugába, hogy a szomszédok ne hallják a szerencsétlen jószág kétségbeesett nyüszítését – mert ma éjszaka nyüszíteni fog, az biztos. Ha...

Patonai Anikó Ágnes: Én, Keziah

Wilhelm   Én azt mondom, a bíró urak végezzék csak a dolgukat, derítsék ki, valóban elkövette-e az asszonyom azokat a szörnyűséges rémtetteket, amelyekkel vádolják! Alávetem magam a vizsgálatnak egész házam népével, hisz ismernek mind, jól tudják, hogy tisztességes ember vagyok. Esküszöm az Úr szent nevére, hogy az igazat mondom.  Az erdőben. Úgy négy évvel ezelőtt. Vadászni voltam. A suta,...