Láthatatlan rettenet vagy lappangó őrület – Guy de Maupassant: Le Horla

Az alvási paralízisnek a magyar folklórban is meg van a megfelelője, a „nyomó” lények. A magyar nyelvterületen mindenhol ismert volt valamilyen „nyomó” lény, melynek tevékenységéhez társították az éjszakai rosszulléteket, mellkasnyomást, nehézlégzést, rémálmokat, illetve az ebből fakadó másnapi fáradtság, levertség tüneteit (egyes esetekben a pollúciót is). „Az éjszakai nyomást legáltalánosabban a boszorkánynak tulajdonították. A magyar boszorkány…
TOVÁBB >>

Grimmoire #3 – A kaja horror folytatódik

A Grimm mesékben nagyon gyakran az egyes szereplőket állatok, tárgyak vagy éppen ételek személyesítik meg. A hurka és kolbász gyakran visszatérő vendég, a mai első mesében - ha feltételezzük, hogy a májas és a véres hurka egy fajhoz tartozik - a kannibalizmus lengeti meg éles kését (ha pedig belegondolunk, hogy a májas és véres hurka…
TOVÁBB >>

Avatar grafika Patreon támogatóinknak

Egy kis ajándékkal szeretnénk kedveskedni frissen csatlakozó Patreon támogatóinknak. Minden hónapban tervezünk egy kis kedvcsináló ajándékot, és az első, a támogatói avatar. Csatlakozz te is Patreon támogatóinkhoz, és az első 10, május végéig csatlakozó új támogatónknak Molnár Tamás Moe készít egy avatar grafikát. Egy olyan stílusú portrét, ami mentorainkról, Am’hedyham Niz’z-ről és Masafir al'Athir al'Aswad​-ról,…
TOVÁBB >>

Művészi hullagyalázás – H. P. Lovecraft & C. M. Eddy: A szeretett halál

"Hogy »horrorsztorit« vagy »rémtörténetet« olvasunk, nagy különbség. A »horrorsztorinak« erőteljes ponyvaíze van, azzal a fajta olcsó vásári borzongással kecsegtet, melyet rutinelemekből, rutinfogásokkal állítanak elő futószalagon a lektűrszakma bóvligyárosai, s ha a filmvilágból kellene párhuzamot keresni rá, legkézenfekvőbbnek az amerikai B-kategóriás mozik tömény nívótlansága kínálkozna. Feledhető szórakozás még annak is, aki - legalább a kikapcsolódás szintjén…
TOVÁBB >>

Grimmoire #2 – Fülemüle lagziba menne…

..., de csak egy lába van, azzal meg nem lehet ropni a táncot. Ma két darab Grimm-mesét hoztunk. Az első a fülemüléről szól, aki esküvőre akart menni, de csak egy lába volt, ezért egy kis szívességet kért barátjától. A második mesében az egér, a madár és a kolbász egy háztartásban élnek, ám az idilli közösségben…
TOVÁBB >>

Grimmoire #1 – Véres kések, levágott karok

Ahogy ígértük, Sütő Fanni szorgalmasan fordítja a Grimm-meséket, igyekezve olyanokat kiválasztani, melyek nem annyira ismertek. Ma három mesét mondunk, ezek pedig A kéz és a kés (Die Hand mit dem Messer), A gyerekek gyilkolászósdit játszanak (Wie Kinder Schlachtens miteinander gespielt haben), és Az ellopott fillérek (Der gestohlene Heller). Három nagyon rövid tanmese, melyekben körvonalazódik némi…
TOVÁBB >>

A jó író ismérve, hogy sokat és sokfélét olvas, és ezekből igyekszik tanulni is – Házi interjú Sütő Fannival

A TBA Könyvek kiadásában jelent meg Sütő Fanni Csudapest világvége című novellagyűjteménye (az ingyenes ebook letölthető a Dunwich Market vegyesboltból), ebből az alkalomból pedig készítettünk is egy házi interjút. Számos olyan gondolat és plusz információ tartozik Fanni munkájához, művészetéhez, melyeket talán könnyebb volt így, ebben a formában elmondani. A kötetben versek és novellák is találhatók.…
TOVÁBB >>

The Black Aether menni Patreon

„A kevésbé szerencsés helyzetűek boldogságának növelése bizonyosan helyénvaló; és az az ember, aki kedves, segítőkész és türelmes szenvedő sorstársaival, épp oly igazul tesz hozzá a világ alapvető békéjéhez, mint az, aki szélesebb körű lehetőségeivel birodalmak születéséhez járul hozzá, vagy előmozdítja az emberiség tudását és civilizációját.” – H. P. Lovecraft Miért Patreon? A The Black Aether…
TOVÁBB >>
Scroll to top